浣溪沙

作者: 曾觌(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
曾觌作品热度:
★★★★☆

词作内容

艳杏红芳透粉肌。

yàn xìng hóng fāng tòu fěn jī。

ㄧㄢˋ ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄥˊ ㄈㄤ ㄊㄡˋ ㄈㄣˇ ㄐㄧ。

沈香亭宴太真妃。

chén xiāng tíng yàn tài zhēn fēi。

ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄊㄧㄥˊ ㄧㄢˋ ㄊㄞˋ ㄓㄣ ㄈㄟ。

新晴庭馆燕来迟。

xīn qíng tíng guǎn yàn lái chí。

ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄨㄢˇ ㄧㄢˋ ㄌㄞˊ ㄔˊ。

试抹么弦妆半掩,满斟绿醑袖交飞。

shì mǒ yāo xián zhuāng bàn yǎn, mǎn zhēn lǜ xǔ xiù jiāo fēi。

ㄕˋ ㄇㄛˇ ㄧㄠ ㄒㄧㄢˊ ㄓㄨㄤ ㄅㄢˋ ㄧㄢˇ, ㄇㄢˇ ㄓㄣ ㄌㄩˋ ㄒㄩˇ ㄒㄧㄡˋ ㄐㄧㄠ ㄈㄟ。

九重天上捧金卮。

jiǔ chóng tiān shàng pěng jīn zhī。

ㄐㄧㄡˇ ㄔㄨㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄆㄥˇ ㄐㄧㄣ ㄓ。

白话文翻译

艳丽的杏花红芳,仿佛透出美人敷粉的肌肤。

这让人想起沉香亭宴请杨贵妃的盛景。

新晴的庭院馆阁,燕子迟迟才飞来。

美人试弹琵琶,妆容半掩;斟满绿酒,衣袖翻飞交错。

宛如在九重天上捧起金杯敬酒。

英文翻译

Bright apricot blossoms blush through powdered skin so fair.

In Shenxiang Pavilion, feasts with Lady Yang were held there.

In sunlit courtyard, swallows tardily appear.

Trying the lute, half-hidden by her make-up's art,

Filling green wine, sleeves flutter as from heart to heart.

On the ninth heaven, golden cups are raised up high.

创作背景

以杨贵妃喻宫廷乐舞。

深度解构

通过历史隐喻,完成对当下恩宠的精致治理。

词意解析

词意概括

描绘宫廷宴饮的奢华场景,以杨贵妃为喻,展现富贵雍容之态。

本词关键词

太真妃 · 绿醑 · 九重天

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宫廷 · 宴饮 · 爱情

情感: 欣喜 · 柔情 · 怅惘

意象: 艳杏 · 沈香亭 · 金卮

语气: 典雅 · 婉约 · 缠绵

曾觌生平简介

曾觌(1109-1180),字纯甫,号海野老农,汴京人。南宋孝宗朝重要近侍词臣,活跃于十二世纪中后期。其词多应制、奉和之作,风格婉丽,是南宋初期宫廷文学的代表人物之一,在词史上以侍从文学闻名,但文学成就与影响力远逊于同时代大家。

浏览曾觌全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理