御柳风柔春正暖。
紫殿朱楼,赫奕祥光远。
十二玉龙迎凤辇。
香腾锦绣闻弦管。
扇却双鸾开宝宴。
绿绕红围,宣劝金卮满。
万岁千秋流宠眷。
此身欲备昭阳燕。
御柳风柔春正暖。
紫殿朱楼,赫奕祥光远。
十二玉龙迎凤辇。
香腾锦绣闻弦管。
扇却双鸾开宝宴。
绿绕红围,宣劝金卮满。
万岁千秋流宠眷。
此身欲备昭阳燕。
宫柳在柔风中摇曳,春意正暖。
紫殿朱楼,显赫祥瑞的光芒远播。
十二对玉龙牵引着凤辇。
香气从锦绣中升腾,丝竹管弦之声可闻。
挥扇屏退双鸾,盛大的宝宴开启。
绿绕红围之中,宣旨劝酒,金杯斟满。
愿这恩宠眷顾流传千秋万岁。
此身渴望成为昭阳殿里的一只燕子。
Palace willows sway in soft wind, spring warmth just right.
Purple halls and vermilion towers, radiant auspicious light afar.
Twelve jade dragons welcome the phoenix carriage.
Fragrance rises from brocade, strings and pipes are heard.
Fans dismiss paired phoenixes, the treasure feast opens.
Green surrounds, red encircles, golden cups urged full with imperial toast.
May the favor flow for ten thousand years, a thousand autumns.
This self aspires to be a swallow in the Zhaoyang Palace.
曾觌描绘宫廷盛宴,颂圣邀宠。
词中铺陈的赫奕景象,本质是权力认同的视觉建构。
描绘宫廷春日宴饮的盛大场景,表达对帝王恩宠的向往与歌颂。
春暖 · 祥光 · 弦管 · 宝宴 · 宠眷
东山书院编辑整理