草草山林职事,厌厌罢相情怀。
失调名
全宋词热度:
★★☆☆☆
曾诞作品热度:
★★★☆☆
词作内容
白话文翻译
我草草处理着山林间的职事,内心充满厌烦,那是罢相后挥之不去的落寞情怀。
英文翻译
Hastily tending the mountain woods, my duty; / Listlessly nursing the mood of a deposed minister.
创作背景
曾诞罢相后所作。
深度解构
山林职事与罢相情怀的对照,暗含身份转换后的治理落差。
词意解析
词意概括
描绘了作者卸任官职后,面对山林职事的草率与内心的厌倦之情。
本词关键词
草草 · 厌厌 · 罢相
东山书院编辑整理