点绛唇

作者: 曹组(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
曹组作品热度:
★★★★☆

词作内容

沈醉归来,洞房灯火闲相照。

chén zuì guī lái, dòng fáng dēng huǒ xián xiāng zhào。

ㄔㄣˊ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ, ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ ㄉㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄓㄠˋ。

夜寒犹峭。

yè hán yóu qiào。

ㄧㄝˋ ㄏㄢˊ ㄧㄡˊ ㄑㄧㄠˋ。

信意和衣倒。

xìn yì hé yī dǎo。

ㄒㄧㄣˋ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄧ ㄉㄠˇ。

春梦虽多,好梦长长少。

chūn mèng suī duō, hǎo mèng cháng cháng shǎo。

ㄔㄨㄣ ㄇㄥˋ ㄙㄨㄟ ㄉㄨㄛ, ㄏㄠˇ ㄇㄥˋ ㄔㄤˊ ㄔㄤˊ ㄕㄠˇ。

纱窗晓。

shā chuāng xiǎo。

ㄕㄚ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄠˇ。

凤帏人悄。

fèng wéi rén qiǎo。

ㄈㄥˋ ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄠˇ。

花外空啼鸟。

huā wài kōng tí niǎo。

ㄏㄨㄚ ㄨㄞˋ ㄎㄨㄥ ㄊㄧˊ ㄋㄧㄠˇ。

白话文翻译

沉醉归来,洞房里灯火闲静地映照着。

夜寒依然料峭。

我随意地和衣躺倒。

春梦虽然繁多,但美梦却总是稀少。

纱窗外天色破晓。

凤帏中的人儿静悄无声。

花丛外,只有鸟儿徒然地啼叫。

英文翻译

Returning deep in drink, the bridal chamber's lamplight idly shines.

Night chill still bites sharp.

Carelessly, in clothes, I tumble down.

Spring dreams abound, yet sweet ones are ever few.

Dawn at the gauze window.

Silent, the phoenix-curtained lady.

Beyond flowers, birds cry in vain.

创作背景

曹组酒醒闺怨,春晓孤寂。

深度解构

梦境与现实的落差揭示了内在的认知困境。

词意解析

词意概括

描写主人公醉归后孤寂冷清的闺房情景,感叹好梦难长、春光虚度。

本词关键词

沈醉 · 夜寒 · 春梦 · 人悄

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 凤帏

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

曹组生平简介

曹组,北宋后期词人,生卒年不详。其籍贯亦无明确记载,主要活跃于宋徽宗宣和年间。在文学史上,他以滑稽谐谑的词风闻名,作品在当时市井间颇为流行,是北宋俚俗词派的代表作家之一,对后世通俗文学有一定影响。

浏览曹组全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理