卜算子

作者: 曹组(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
曹组作品热度:
★★★★☆

词作内容

松竹翠萝寒,迟日江山暮。

sōng zhú cuì luó hán, chí rì jiāng shān mù。

ㄙㄨㄥ ㄓㄨˊ ㄘㄨㄟˋ ㄌㄨㄛˊ ㄏㄚˊㄋ,˙, ㄔˊ ㄖˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄇㄨˋ。˙。

幽径无人独自芳,此恨凭谁诉。

yōu jìng wú rén dú zì fāng, cǐ hèn píng shuí sù。

ㄧㄡ ㄐㄧㄥˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄉㄨˊ ㄗˋ ㄈㄚ1ㄋㄍ,˙, ㄘˇ ㄏㄣˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄙㄨˋ。˙。

似共梅花语。

sì gòng méi huā yǔ。

ㄙˋ ㄍㄨㄥˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄩˇ。˙。

尚有寻芳侣。

shàng yǒu xún fāng lǚ。

ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄤ ㄌㄩˇ。˙。

著意闻时不肯香,香在无心处。

zhuó yì wén shí bù kěn xiāng, xiāng zài wú xīn chù。

ㄓㄨㄛˊ ㄧˋ ㄨㄣˊ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄎㄣˇ ㄒㄧㄚ1ㄋㄍ,˙, ㄒㄧㄤ ㄗㄞˋ ㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄔㄨˋ。˙。

白话文翻译

松竹与翠萝笼罩着寒意,迟迟的落日映照着暮色江山。

幽深的小径无人,它独自散发芬芳,这份幽恨能向谁倾诉呢?

仿佛在与梅花低语。

幸好还有寻觅芳踪的伴侣。

刻意去闻时反而不觉其香,香气只萦绕在无心之处。

英文翻译

Pine, bamboo, emerald vines in chill, / The lingering sun sets o'er hill and rill.

On a secluded path, alone, its fragrance flows, / To whom can this silent grievance be disclosed?

As if whispering to the plum blossoms, it seems.

Yet there are still companions seeking spring's dreams.

When you strain to catch its scent, it will not yield; / Its perfume dwells where the heart is unconcealed.

创作背景

曹组借咏兰抒怀才不遇。

深度解构

以无心之香隐喻超越功利博弈的纯粹价值。

词意解析

词意概括

咏幽谷芳草孤芳自赏,暗香只在无心时得闻,寄托高洁自持之志。

本词关键词

独自芳 · 凭谁诉 · 无心处

《卜算子》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 山水 · 咏志

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 松竹 · 翠萝 · 幽径 · 梅花 ·

语气: 婉约 · 清新 · 典雅

曹组生平简介

曹组,北宋后期词人,生卒年不详。其籍贯亦无明确记载,主要活跃于宋徽宗宣和年间。在文学史上,他以滑稽谐谑的词风闻名,作品在当时市井间颇为流行,是北宋俚俗词派的代表作家之一,对后世通俗文学有一定影响。

浏览曹组全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理