香乍起。
满院垂垂岩桂。
未卷珠帘香已至。
酒杯言笑里。
叶下茸金繁蕊。
别是清妍风致。
更远随人闻细细。
月华天似水。
香乍起。
满院垂垂岩桂。
未卷珠帘香已至。
酒杯言笑里。
叶下茸金繁蕊。
别是清妍风致。
更远随人闻细细。
月华天似水。
香气忽然飘起。
满院低垂着岩桂。
珠帘还未卷起,香气已先到来。
在酒杯言笑之中。
叶下是茸金般的繁密花蕊。
别有一种清丽妍美的风致。
更随着人远去,闻到细细幽香。
月华皎洁,天空如水般澄澈。
Fragrance suddenly arises.
The courtyard full of drooping cassia boughs.
Before the pearl blinds are rolled up, its scent has already arrived.
Amidst wine cups, talk, and laughter.
Beneath leaves, downy gold, dense stamens thrive.
A uniquely clear and elegant grace.
Further afar, following one, a subtle fragrance weaves.
Moonlight brilliant, the sky like water, alive.
咏秋夜岩桂清香。
细腻的感官描写构建了幽微的认同空间。
描绘秋夜庭院中岩桂盛开、香气袭人的清雅景致,以及月下宴饮的闲适氛围。
香起 · 清妍 · 风致 · 闻细细 · 天似水
东山书院编辑整理