谒金门

作者: 曹勋(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
曹勋作品热度:
★★★☆☆

词作内容

春待去。

chūn dài qù.。

ㄔㄨㄣ ㄉㄞˋ ㄑㄩˋ.˙。

帘外连天飞絮。

lián wài lián tiān fēi xù.。

ㄌㄧㄢˊ ㄨㄞˋ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄈㄟ ㄒㄩˋ.˙。

老大心情慵纵步。

lǎo dà xīn qíng yōng zòng bù.。

ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄥ ㄗㄨㄥˋ ㄅㄨˋ.˙。

草迷池上路。

cǎo mí chí shàng lù.。

ㄘㄠˇ ㄇㄧˊ ㄔˊ ㄕㄤˋ ㄌㄨˋ.˙。

春去不知何处。

chūn qù bù zhī hé chù.。

ㄔㄨㄣ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ.˙。

欲问谁能分付。

yù wèn shuí néng fēn fù.。

ㄩˋ ㄨㄣˋ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄈㄣ ㄈㄨˋ.˙。

但有清阴遮院宇。

dàn yǒu qīng yīn zhē yuàn yǔ.。

ㄉㄢˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄧㄣ ㄓㄜ ㄩㄢˋ ㄩˇ.˙。

晚莺和暮雨。

wǎn yīng hé mù yǔ.。

ㄨㄢˇ ㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄇㄨˋ ㄩˇ.˙。

白话文翻译

春天即将离去。

帘幕之外,柳絮漫天飞舞。

我年岁已长,心情慵懒,不愿纵步远行。

青草迷离,遮没了池边的小路。

春天离去,不知去了何方。

想要询问,谁能为我解答分付?

只有清凉的树荫,遮掩着庭院屋宇。

晚莺啼鸣,伴着暮色中的细雨。

英文翻译

Spring prepares to depart.

Beyond the curtain, willow catkins fly, joining sky to earth, a boundless art.

My aging heart feels languid, slow to start.

The pondside path is lost in grass, a green, bewildering chart.

Spring leaves, but to where, none can tell.

To whom can I pose this question, who can break the spell?

Only the cool shade shelters the courtyard, a tranquil cell.

Evening orioles sing in the twilight rain, a mingled farewell.

创作背景

曹勋南宋词人,此词写春暮闲愁。

深度解构

面对季节流转,词人展现出对自然规律的清醒认知。

词意解析

词意概括

描写暮春时节,词人慵懒惆怅,感伤春光逝去无处寻觅的孤寂心境。

本词关键词

春去 · 慵纵步 · 晚莺

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 闺怨

情感: 惆怅 · 孤寂 · 怅惘

意象: 帘外 · 飞絮 · 暮雨

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

曹勋生平简介

曹勋,南宋时期官员、词人,生卒年及籍贯不详。其文学活动主要在南宋初期,以词作闻名,作品多抒发个人情志与家国感慨,在南宋词坛占有一席之地,但整体声名与影响力不及同时代的大家。

浏览曹勋全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理