画幕明新晓。
晴日薄,小春微动花柳。
宸闱荐祉,东朝诞育,载光坤厚。
朱颜内鼎丹就。
喜自得、长生妙有。
奉冕旒、衣彩坤珍,同耀帕罗珠袖。
钧奏。
翠羽帘垂,三千粉色,花明如绣。
歌声缓引,梁尘暗落,五云凝昼。
龙香绕斟芳酒。
尽夜饮、何妨禁漏。
万万载、常向慈宁,俱献圣寿。
画幕明新晓。
晴日薄,小春微动花柳。
宸闱荐祉,东朝诞育,载光坤厚。
朱颜内鼎丹就。
喜自得、长生妙有。
奉冕旒、衣彩坤珍,同耀帕罗珠袖。
钧奏。
翠羽帘垂,三千粉色,花明如绣。
歌声缓引,梁尘暗落,五云凝昼。
龙香绕斟芳酒。
尽夜饮、何妨禁漏。
万万载、常向慈宁,俱献圣寿。
彩绘的帘幕映亮新晓。
晴日微薄,小春时节,花柳微微萌动。
宫闱进献福祉,东宫诞生皇子,为坤德厚土增添光辉。
朱颜因内鼎炼丹而成。
欣喜于自得长生之妙道。
奉上冠冕旒旒,身着彩衣与大地珍宝,同辉映在帕罗珠袖之上。
钧天乐奏。
翠羽帘垂挂,三千粉黛,容颜如花明丽似锦绣。
歌声缓缓牵引,梁上暗尘飘落,五色祥云凝聚了白昼。
龙涎香缭绕,斟满芳酒。
彻夜欢饮,何妨宫禁的漏刻声催。
万万载,常朝向慈宁宫,一同献上圣寿。
Painted curtains brighten the new dawn.
A mild sun, faint warmth stirs willow and flower on the lawn.
The palace gates bring blessings, the eastern court gives birth, / Adding glory to earth's generous worth.
Vermilion face, inner cauldron's elixir done.
Joy in self-attained life, wondrous and won.
Offering crown tassels, robes of splendor, earth's rare sheen, / Together gleam on pearl-sleeved silks, a radiant scene.
Harmonious music plays.
Behind jade-green feathered blinds, three thousand beauties blaze, / Flowers bright as brocade in a maze.
Songs draw out slow, beams gather dust in dimming light, / Five-colored clouds congeal the day so bright.
Dragon-incense curls round fragrant wine.
Drink through the night, why fear the palace water-clock's line?
For myriad years, towards the hall of慈宁 we bow, / Offering holy longevity now.
曹勋贺皇子诞生兼祝寿的宫廷词。
将诞育与祝寿并置,展现皇室传承的治理图景。
描绘宫廷庆贺诞育、祝寿的宴饮场景,颂扬皇家祥瑞与长寿。
长生 · 坤厚 · 圣寿 · 宸闱 · 钧奏 · 五云
东山书院编辑整理