霞绮浓披翡翠,晨光巧上珊蝴。
丹林偏许下清都。
香占深岩烟雨。
秋到九华宫殿,赭袍红借繁珠。
广寒桂与世花殊。
不带人间风露。
霞绮浓披翡翠,晨光巧上珊蝴。
丹林偏许下清都。
香占深岩烟雨。
秋到九华宫殿,赭袍红借繁珠。
广寒桂与世花殊。
不带人间风露。
霞光如绮,浓艳地披在翡翠般的山色上,
晨光巧妙地攀上了珊瑚般的枝桠。
这片丹枫林偏偏被允许降临到清都仙境。
它的幽香独占深岩,笼罩于烟雨迷茫。
秋意来到了九华宫殿,
天子的赭袍借来了繁密红珠般的光华。
广寒宫的桂树与世间花卉全然不同,
不沾染一丝人间的风霜与露水。
Rosy clouds drape like emerald gauze,
Morning light climbs coral in a gentle pause.
The crimson woods descend, a celestial decree,
Where fragrance claims deep cliffs in misty rain's spree.
Autumn arrives at Jiuhua's palace grand,
Vermilion robes borrow from pearls, a blazing band.
The Guanghan laurel stands apart from earthly bloom,
Untainted by the mortal world's wind and gloom.
曹勋咏宫廷秋景与仙桂。
以仙界物象构建超越世俗的治理图景。
描绘仙界宫殿的瑰丽景象,以秋日九华宫殿与广寒桂树展现超凡脱俗的意境。
翡翠 · 珊蝴 · 清都 · 烟雨 · 赭袍 · 繁珠
东山书院编辑整理