惨惨江云浑不动,玉雪耿孤芳。
萼绿仙人带暗香。
风韵冷尤长。
陇信不来寒日晚,疏影照澄江。
肯借横斜伴酒觞。
应共月商量。
惨惨江云浑不动,玉雪耿孤芳。
萼绿仙人带暗香。
风韵冷尤长。
陇信不来寒日晚,疏影照澄江。
肯借横斜伴酒觞。
应共月商量。
江上云色惨淡凝滞不动,如玉白雪映衬着孤傲的芬芳。
萼绿仙子带着幽暗的香气。
风韵清冷,尤其悠长。
陇地音信不来,寒日将晚,梅的疏影映照澄澈江水。
可否借你横斜的枝影来伴我的酒盏?
这应要与明月商量才行。
Gloomy river clouds hang unmoving, jade-snow brightens a lone bloom.
A fairy with green calyx bears hidden scent.
Her grace is cold, enduring long.
No word from Long, cold day wanes, her sparse shadow mirrors clear river.
Would she lend her slanting boughs to accompany my cup?
She must consult with the moon.
咏江边孤梅,怀人。
以物喻人,在孤芳与等待中展开细腻的情感博弈。
描绘冬日江畔梅花孤芳自赏的冷艳风姿,寄托对远方音信的期盼。
寒日 · 风韵 · 陇信 · 横斜 · 商量
东山书院编辑整理