晓云阁雨。
疏梅缀玉,麈尾闻谈吐。
精忠许国,才华摛锦,尘劳释去。
六印雄图,百川明辩,苏张谁数。
有奇谋欲下,阴山族帐,惟英卫、可接武。
想见临戎丰度。
慨然定、中原疆土。
果惊一坐,折冲遐裔,嘉言循古。
安抚疲民,静摧骄虏,无烦旗鼓。
看功成、入辅中兴,永佐乾坤主。
晓云阁雨。
疏梅缀玉,麈尾闻谈吐。
精忠许国,才华摛锦,尘劳释去。
六印雄图,百川明辩,苏张谁数。
有奇谋欲下,阴山族帐,惟英卫、可接武。
想见临戎丰度。
慨然定、中原疆土。
果惊一坐,折冲遐裔,嘉言循古。
安抚疲民,静摧骄虏,无烦旗鼓。
看功成、入辅中兴,永佐乾坤主。
晓云收住了雨。
疏落的梅花点缀如玉,麈尾拂动间听闻清谈。
精诚许国,才华如铺展的锦绣,尘世劳碌得以释去。
六国相印的雄图,百川般的明辩,苏秦张仪又何足数?
怀有奇谋欲要收取阴山部族,唯有英卫之才,可承其武。
想见他临阵对敌的风度。
慨然平定中原疆土。
果然震惊满座,折冲于远裔,嘉言遵循古训。
安抚疲惫的百姓,静摧骄横的胡虏,无需烦劳旗鼓。
待功成之日,入朝辅佐中兴,永佑乾坤之主。
Dawn clouds hold back rain.
Sparse plums adorned with jade, deer-tail fan hears discourse.
Loyalty pledged to state, talent brocade-unfurled, worldly toil released.
Six seals' grand plan, a hundred streams' clear debate—who counts Su or Zhang?
With wondrous strategy poised to descend on Yin Mountain tribes, only heroes like Wei can follow.
Imagine his mien in war.
Resolutely settling the heartland's soil.
Indeed astounds the hall, parrying distant foes, fine words follow the ancients.
Comforting weary folk, quietly quelling proud barbarians, no need for flags or drums.
Watch success—return to aid the revival, eternally assist heaven and earth's lord.
曹勋赞颂将领才略与安边功业。
在军事博弈中体现战略定力的价值内核。
赞颂将领精忠许国、谋略超群,以奇谋安定边疆、辅佐中兴的壮志。
精忠 · 才华 · 奇谋 · 英卫 · 临戎 · 折冲 · 安抚 · 中兴
东山书院编辑整理