嫩凉微袅,秋容乍肃,迥觉凉如水。
重阳已近,岩华增秀,一钩天际。
香动前星,气横文圃,荣光呈瑞。
仰宸心密眷,行都正牧,兵民奉、神明治。
金殿朝回燕适。
肆武功、文德咸备。
萧闲翰墨,惟亲书史,不寻罗绮。
欢动宸严,宴开鹤禁,生朝和气。
愿青宫布政,龙楼问寝,同千万岁。
嫩凉微袅,秋容乍肃,迥觉凉如水。
重阳已近,岩华增秀,一钩天际。
香动前星,气横文圃,荣光呈瑞。
仰宸心密眷,行都正牧,兵民奉、神明治。
金殿朝回燕适。
肆武功、文德咸备。
萧闲翰墨,惟亲书史,不寻罗绮。
欢动宸严,宴开鹤禁,生朝和气。
愿青宫布政,龙楼问寝,同千万岁。
轻微的凉意袅袅升起,秋日的容颜忽然肃穆,迥然觉得清凉如水。
重阳节已近,山岩间的花朵更添秀色,一弯新月挂在天边。
香气惊动了前星(太子星),文气横贯文圃,荣光呈现祥瑞。
敬仰皇帝心中密切的眷顾,行都的真正长官,兵士与百姓奉行着神明般的治理。
从金殿朝会归来,安适燕居。
施展武功,文德也都兼备。
闲适于文章翰墨,只亲近典籍史书,不寻罗绮声色。
欢愉感动了宸严的圣上,宴席开设于鹤禁(东宫),生辰之日一片和气。
愿太子在青宫施政,去龙楼向父皇问安,同祝千万岁。
A tender coolness faintly stirs, autumn's look turns stern, suddenly feeling cool as water.
The Double Ninth draws near, cliff flowers gain beauty, a crescent at sky's edge.
Fragrance moves the front star, aura fills the literary sphere, glorious light shows auspice.
Revering the emperor's close care, the temporary capital's true governor, soldiers and people serve, divine and bright rule.
Returning from golden court, at ease in repose.
Deploying martial feats, civil virtue fully prepared.
Leisurely with brush and ink, only close to books and histories, not seeking silks and gauzes.
Joy stirs the imperial solemnity, feasts open at the Crane禁, birthday's harmonious air.
May the heir govern from Green Palace, inquire at Dragon Tower, for ten million years together.
曹勋为皇太子生辰所作的贺词。
词中强调文武兼修,是对未来治理者认知框架的期许。
描绘重阳时节宫廷祥瑞景象,颂扬君主文德武功与太平盛世。
荣光 · 神明治 · 文德 · 宸严 · 和气
东山书院编辑整理