花飞零乱随风舞。
花梢犹带虚檐雨。
帘幕映黄昏。
江天日暮云。
有人楼上望。
生怕褰虚幌。
冷落对炉薰。
一春常怨春。
花飞零乱随风舞。
花梢犹带虚檐雨。
帘幕映黄昏。
江天日暮云。
有人楼上望。
生怕褰虚幌。
冷落对炉薰。
一春常怨春。
落花零乱,随风飘舞。
花梢上还带着从空檐滴落的雨水。
帘幕映照着黄昏的微光。
江天与日暮的云霞融为一体。
有个人正在楼上凝望。
生怕卷起那薄薄的帷幔。
独自冷落地对着熏炉。
整个春天,她常常在怨恨这春光。
Petals fly, scattered and disorderly, dancing with the wind.
On the tips of blossoms, still clings rain from the empty eaves.
Curtains and screens reflect the dimming twilight.
River and sky merge with dusk clouds.
Someone gazes from upstairs.
Fearing to lift the sheer curtain.
Facing the cold, neglected incense burner.
All spring long, she often laments the spring.
女子春暮独处,孤寂怨春。
帘幕内外的隔绝,暗示了人际互动的微妙博弈。
描绘暮春黄昏时楼上人孤寂望远的场景,抒发春光易逝的幽怨之情。
零乱 · 日暮 · 冷落 · 怨春
东山书院编辑整理