归意逐飞鸿。
点点书空。
爱渠南去晓烟中。
不似老人尘土里,一似痴聋。
庭院晚来风。
还过秋客。
旧时与客绕珍丛。
有酒不曾无客醉,欢与秋浓。
归意逐飞鸿。
点点书空。
爱渠南去晓烟中。
不似老人尘土里,一似痴聋。
庭院晚来风。
还过秋客。
旧时与客绕珍丛。
有酒不曾无客醉,欢与秋浓。
归乡的思绪追逐着天际的飞鸿。
它们在空中点点划划,如同书写。
我喜爱它们向南飞去,没入晨烟之中。
不像我这老人困于尘土,近乎痴傻耳聋。
晚来风起,吹过庭院。
还拂过秋日的容颜。
旧日曾与宾客环绕着珍奇的花丛。
有酒时从不曾无客同醉,欢乐与秋意一样浓。
My thoughts return, chasing wild geese in flight.
Dotting the void, they trace words in the air.
I love how south they go through dawn mist, light.
Not like an old man in the dust, lost in dull care.
Evening wind sweeps the courtyard, taking its toll.
It passes by autumn's visage, cold and bare.
Once with friends, we circled precious blooms, whole.
With wine, never lacked a guest drunk; joy matched autumn's flair.
暮年思归,对比旧日欢聚。
在生命周期的暮年,对旧日欢聚的追忆强化了归属认同。
词人借秋日归鸿与庭院晚风,抒发对旧时欢聚的追忆与当下孤寂的感慨。
归意 · 书空 · 尘土 · 痴聋 · 有酒 · 欢浓
东山书院编辑整理