春晓于飞彩仗明。
西园嘉瑞格和鸣。
花王特地献双英。
并蒂轻黄宜淡淡,联芳竞秀巧盈盈。
飞琼萼绿两倾城。
春晓于飞彩仗明。
西园嘉瑞格和鸣。
花王特地献双英。
并蒂轻黄宜淡淡,联芳竞秀巧盈盈。
飞琼萼绿两倾城。
春晓时分,鸾凤于飞,彩仗鲜明。
西园的嘉瑞之兆,正应和着和鸣之声。
花王特地进献了一对英华。
并蒂花开,轻黄淡雅恰到好处,联袂芬芳竞秀,姿态巧媚盈盈。
宛如飞琼与萼绿华两位倾城仙子。
Spring dawn, paired phoenixes, colorful banners gleam.
In western garden, auspicious signs harmonize in a dream.
The king of flowers特地 offers twin blossoms supreme.
Side-by-side pale yellow, fittingly faint and light, Linked fragrance vies in beauty, exquisitely bright.
Fei Qiong and E Lü, two peerless beauties, a dazzling sight.
咏并蒂花的应制词,以花喻美人。
以自然祥瑞隐喻宫廷和谐,是一种精妙的认知塑造。
描绘春日宫廷园林中并蒂花开、祥瑞和鸣的盛景,赞颂花姿倾城。
春晓 · 嘉瑞 · 和鸣 · 双英 · 竞秀 · 倾城
东山书院编辑整理