初过西风烟雨微。
霓光留景正团枝。
月中新彩与增辉。
霞影分丹乘浩露,珊瑚秀色满彤墀。
凉飙吹上赭红衣。
初过西风烟雨微。
霓光留景正团枝。
月中新彩与增辉。
霞影分丹乘浩露,珊瑚秀色满彤墀。
凉飙吹上赭红衣。
初经西风,烟雨微微。
霓虹光彩停留在景中,正环绕着枝头。
月光洒下新的华彩,为之增添光辉。
霞光分出一片丹红,乘着浩瀚的露水,珊瑚般秀美的色泽布满红色殿阶。
凉风吹拂着那赭红色的衣裳。
Just past the west wind, misty rain turns light.
Rainbow hues linger, clustering branches hold the sight.
The moon adds new splendor, enhancing the light.
Rosy clouds part crimson, riding on vast dew's might, Coral's fair color floods the vermilion steps with delight.
A cool gust blows up, rustling the crimson robe in flight.
描绘宫苑雨后月下绚丽景致。
捕捉色彩与光影的瞬息博弈,烘托盛世气象。
描绘秋日雨后宫廷园林的绚丽景色,以自然意象烘托华美氛围。
初过 · 留景 · 增辉 · 分丹 · 秀色 · 吹上
东山书院编辑整理