南薰殿阁,卷窗户新翠。
池沼十顷净,俯桥影横霓。
龟鱼自乐,潺潺螭口,流水照碧,芰荷绿满长堤。
柳烟水色,一派涟漪。
松竹阴中,细风缓引凉吹。
琴韵响,玉德凤轸,声传瑶徽。
疏襟曳履。
或行或凭几。
待饮彻、玉鼎云英,怎更有炎曦。
南薰殿阁,卷窗户新翠。
池沼十顷净,俯桥影横霓。
龟鱼自乐,潺潺螭口,流水照碧,芰荷绿满长堤。
柳烟水色,一派涟漪。
松竹阴中,细风缓引凉吹。
琴韵响,玉德凤轸,声传瑶徽。
疏襟曳履。
或行或凭几。
待饮彻、玉鼎云英,怎更有炎曦。
南薰殿阁,卷起窗户是一片新翠。
池沼十顷明净,俯看桥影如横霓虹。
龟鱼自得其乐,螭首潺潺流水,映照着碧空,菱荷绿意长满堤岸。
柳烟笼罩水色,一派涟漪荡漾。
松竹荫蔽之中,微风缓引凉吹。
琴韵响起,玉德凤轸,声传至玉制的徽位。
舒展衣襟,曳着鞋子。
或行走,或凭靠几案。
待饮尽玉鼎中的云英之浆,怎还会再有炎炎烈日。
South-breeze halls and pavilions, rolled blinds show fresh green hue.
Ponds of ten acres pure, beneath the bridge, rainbow's shadow strewn.
Turtles and fish find joy, at dragon-mouth spring's murmur clear,
Stream reflects emerald, water chestnuts green fill long banks dear.
Willow mist on water's face, a stretch of ripples sheer.
Amidst pine and bamboo shade, soft breeze leads cooling air.
Lute's melody resounds, with phoenix-tuning jade's virtue rare,
Its tones reach jade pitch-board, carried with care.
Loosened robe, trailing shoes.
Now walking, now leaning on the stool.
Wait till the jade tripod's cloud-sprite brew is through,
How could the blazing sun's heat then pursue?
描绘宫廷消夏的清凉闲适画卷。
池沼琴韵的布局,暗含了精英对生活美学的治理智慧。
描绘宫廷池苑夏日清凉景色与闲适生活,表现超然物外的恬淡心境。
龟鱼自乐 · 细风凉吹 · 琴韵瑶徽
东山书院编辑整理