解遣愁人,能添喜气。
些儿好事先施力。
画堂深处伴妖娆,绛纱笼里丹砂赤。
有艳难留,无根怎觅。
几回不忍轻轻别。
玉人曾向耳边言,花有信、人无的。
解遣愁人,能添喜气。
些儿好事先施力。
画堂深处伴妖娆,绛纱笼里丹砂赤。
有艳难留,无根怎觅。
几回不忍轻轻别。
玉人曾向耳边言,花有信、人无的。
(灯花)能排遣愁人的心绪,也能增添喜气。
一点小小的吉兆,先自施展它的力量。
在画堂深处陪伴着妖娆的美人,
在绛红色的纱笼里,像丹砂一样鲜红明亮。
它的艳色难以久留,无根又如何寻觅?
好几次我都不忍心轻轻将它别去。
玉人曾在我耳边轻声说过,
花儿尚有定期,而人的诺言却无凭据。
It dispels the sorrowful, adds joy to the air.
A little good deed shows its power with care.
In painted hall's depth, with beauty it stays,
Crimson gauze veils a cinnabar blaze.
Such splendor is hard to keep, rootless, how to seek?
Time and again, I cannot bear to part, gentle and meek.
My fair one whispered once beside my ear,
Flowers keep their promise, but men's vows disappear.
曹希蕴咏灯花,叹美好易逝、誓言无常。
对短暂欢愉的凝视,揭示了情感周期中的信任危机。
上阕写红烛在画堂深处陪伴佳人,增添喜气;下阕转写好景难留、花期有信而人事无凭的惆怅。
愁人 · 喜气 · 妖娆 · 无根 · 耳边言
东山书院编辑整理