一品天香。
似蕊真仙质,宫额新妆。
先春为传信息,压尽群芳。
化工著意,赋阳和、欺雪凌霜。
应自负,孤标介洁,岁寒独友松篁。
因念广平曾赋,爱浮香胧月,疏影横窗。
真堪玉堂对赏,琼苑依光。
江城塞管,任龙吟、吹彻何妨。
君看取,和羹事在,收功不负东皇。
一品天香。
似蕊真仙质,宫额新妆。
先春为传信息,压尽群芳。
化工著意,赋阳和、欺雪凌霜。
应自负,孤标介洁,岁寒独友松篁。
因念广平曾赋,爱浮香胧月,疏影横窗。
真堪玉堂对赏,琼苑依光。
江城塞管,任龙吟、吹彻何妨。
君看取,和羹事在,收功不负东皇。
这是一品天香。
似蕊宫仙子的真质,带着宫额般新颖的妆扮。
在春先传递信息,压倒了群芳。
造化刻意着意,赋予阳和之气,欺雪凌霜。
它应自许,孤高耿介纯洁,在岁寒时独与松竹为友。
因而想起广平曾作的赋,爱那浮动的幽香与朦胧月色,疏影横斜映窗。
真堪在玉堂相对观赏,依偎琼苑的光华。
江城塞外的笛管,任它龙吟般吹彻又何妨。
君请看取,和羹调鼎的大事,收功不负东皇的期望。
A top-grade celestial fragrance.
Like the true essence of an immortal, with palace-style new adornment.
Heralding spring, it bears the message, outshining all flowers.
Nature's craft intent, bestows warm sun, defying snow and frost.
It must pride itself on aloof purity, in winter befriending only pines and bamboos.
Thus I recall Guangping's ode, loving the hazy moon over floating scent, sparse shadows across the window.
Truly worthy of facing in jade halls, glowing in jade gardens.
River town's frontier pipes, let dragon chants blow through—what harm?
Behold, the task of blending soup lies in not failing the Eastern Emperor.
曹冠咏梅,赞其品格与功用。
对孤标与和羹的并重,体现了精英的治理智慧。
咏赞梅花的高洁品格与报春使命,寄托对贤才的期许。
仙质 · 群芳 · 阳和 · 孤标 · 和羹 · 东皇
东山书院编辑整理