春闱期近也,望帝乡迢迢,犹在天际。
懊恨这一双脚底。
一日厮赶上五六十里。
争气。
扶持我去,转得官归,恁时赏你。
穿对朝靴,安排你在轿儿里。
更选个、宫样鞋,夜间伴你。
春闱期近也,望帝乡迢迢,犹在天际。
懊恨这一双脚底。
一日厮赶上五六十里。
争气。
扶持我去,转得官归,恁时赏你。
穿对朝靴,安排你在轿儿里。
更选个、宫样鞋,夜间伴你。
春试的日期临近了,遥望帝京,路途迢迢,仿佛还在天边。
真是懊恼我这一双脚底。
一天要赶着走上五六十里路。
争口气吧!
扶持我去考试,等我得了官职回来,那时一定好好赏你。
给你穿上一对朝靴,让你安坐在官轿里。
还要选个宫廷式样的绣鞋,在夜晚陪伴你。
The spring exams draw near; I gaze toward the capital, distant, still at sky's edge.
How I resent these two soles of my feet!
Day after day they must race fifty, sixty miles.
Strive for glory!
Support me till I go, secure a post, and return—then I'll reward you.
I'll pair you with court boots, settle you snug within my sedan.
And I'll choose a palace-style shoe to keep you company at night.
曹豳以戏谑口吻写举子赶考路途。
将身体工具化,暗含个体在科举博弈中的功利计算。
词人赴京赶考途中,以诙谐口吻与双脚对话,表达对功名的渴望与旅途艰辛。
春闱 · 赶路 · 赏你 · 伴你
东山书院编辑整理