虞美人

作者: 蔡伸(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
蔡伸作品热度:
★★★★☆

词作内容

飞梁石径关山路。

fēi liáng shí jìng guān shān lù。

ㄈㄟ ㄌㄧㄤˊ ㄕˊ ㄐㄧㄥˋ ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄌㄨˋ。

惨淡秋容暮。

cǎn dàn qiū róng mù。

ㄘㄢˇ ㄉㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄖㄨㄥˊ ㄇㄨˋ。

一行新雁破寒空。

yī háng xīn yàn pò hán kōng。

ㄧ ㄏㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄧㄢˋ ㄆㄛˋ ㄏㄢˊ ㄎㄨㄥ。

肠断碧云千里、水溶溶。

cháng duàn bì yún qiān lǐ、 shuǐ róng róng。

ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ、 ㄕㄨㄟˇ ㄖㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ。

鸾衾欲展谁堪共。

luán qīn yù zhǎn shuí kān gòng。

ㄌㄨㄢˊ ㄑㄧㄣ ㄩˋ ㄓㄢˇ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄢ ㄍㄨㄥˋ。

帘幕霜华重。

lián mù shuāng huá zhòng。

ㄌㄧㄢˊ ㄇㄨˋ ㄕㄨㄤ ㄏㄨㄚˊ ㄓㄨㄥˋ。

鸭炉香尽锦屏中。

yā lú xiāng jìn jǐn píng zhōng。

ㄧㄚ ㄌㄨˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄣˇ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄨㄥ。

幽梦今宵何许、与君同。

yōu mèng jīn xiāo hé xǔ、 yǔ jūn tóng。

ㄧㄡ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ、 ㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄊㄨㄥˊ。

白话文翻译

飞跨的石桥与山路通向关隘。

秋色惨淡,暮色四合。

一行新来的大雁划破寒冷的天空。

我肝肠寸断,望着碧云千里、流水溶溶。

绣着鸾凤的锦被想铺开,谁能与我共眠?

帘幕上凝结的霜华已很厚重。

鸭形香炉的烟已燃尽在锦屏之后。

今宵幽梦将在何处,才能与你相逢?

英文翻译

Stone paths and mountain passes span the sky.

Autumn's bleak visage fades in twilight's sigh.

A line of wild geese pierces the frigid air.

My heart breaks with the clouds and waters flowing everywhere.

Who shares the embroidered quilt I long to spread?

Frost blooms heavy on the curtain's thread.

Incense in the duck-shaped burner dies behind the screen.

Where will our dreams meet tonight, unseen?

创作背景

蔡伸南渡后羁旅怀人之作。

深度解构

时空阻隔下的情感认同危机,在孤寂中凸显。

词意解析

词意概括

描绘秋日暮色中独处怀人的孤寂与思念。

本词关键词

关山路 · 肠断 · 寒空 · 水溶溶 · 香尽 · 幽梦

《虞美人》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 鸾衾 · 飞梁石径

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

蔡伸生平简介

蔡伸(1088-1156),字伸道,号友古居士,福建仙游人。北宋末南宋初词人,活跃于两宋之交的南渡时期。他出身仕宦之家,历仕北宋与南宋,其词作承袭北宋余绪,风格多样,既有婉约深情之作,亦不乏家国悲慨之音,是研究南北宋词风过渡的重要人物之一。

浏览蔡伸全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理