堆枕乌云堕翠翘。
午梦惊回,满眼春娇。
嬛嬛一袅楚宫腰。
那更春来,玉减香消。
柳下朱门傍小桥。
几度红窗,误认鸣镳。
断肠风月可怜宵。
忍使恹恹,两处无聊。
堆枕乌云堕翠翘。
午梦惊回,满眼春娇。
嬛嬛一袅楚宫腰。
那更春来,玉减香消。
柳下朱门傍小桥。
几度红窗,误认鸣镳。
断肠风月可怜宵。
忍使恹恹,两处无聊。
枕上堆着乌云般的发髻,翠翘钗斜坠。
午梦惊醒,满眼都是娇媚的春意。
体态轻盈纤柔,恰似楚宫美女的腰肢。
更何况春天来临,她却玉容消减,香气萎靡。
柳树下朱红的大门傍着小桥而立。
多少次在红窗边,误将别家的马嘶认作你的归骑。
这令人肠断的风月良宵,实在可怜可泣。
怎忍心让两地都这般恹恹无力,百无聊赖。
Upon the pillow, dark clouds of hair, a jade hairpin askew.
Startled from noon dream, spring's allure fills the view.
Graceful and slender, a waist from Chu Palace anew.
Yet with spring's coming, her jade-like form fades from view.
By the small bridge, a vermilion door under willow shade.
Many times at the red window, mistaken hoofbeades made.
A heart-breaking night of breeze and moon, pitiable and frayed.
How can I bear this languor, in two places dismayed?
思妇春闺寂寞,怀人伤己。
刻画等待中的认同焦虑与时空阻隔的无奈。
描绘女子春日孤寂慵懒的情态与两地相思的无聊心绪。
午梦 · 春娇 · 玉减香消 · 误认 · 断肠 · 恹恹
东山书院编辑整理