诉衷情

作者: 蔡伸(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
蔡伸作品热度:
★★★★☆

词作内容

亭亭秋水玉芙蓉。

tíng tíng qiū shuǐ yù fú róng。

ㄊㄧㄥˊ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄩˋ ㄈㄨˊ ㄖㄛˊㄋㄍ。˙。

天际水浮空。

tiān jì shuǐ fú kōng。

ㄊㄧㄢ ㄐㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄨˊ ㄎㄛ1ㄋㄍ。˙。

碧云望中空暮,人在广寒宫。

bì yún wàng zhōng kōng mù, rén zài guǎng hán gōng。

ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄨㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄎㄨㄥ ㄇㄨˋ,˙, ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ ㄍㄨㄤˇ ㄏㄢˊ ㄍㄛ1ㄋㄍ。˙。

双缕枕,曲屏风。

shuāng lǚ zhěn, qǔ píng fēng。

ㄕㄨㄤ ㄌㄩˇ ㄓㄜˇㄋ,˙, ㄑㄩˇ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄜ1ㄋㄍ。˙。

小房栊。

xiǎo fáng lóng。

ㄒㄧㄠˇ ㄈㄤˊ ㄌㄛˊㄋㄍ。˙。

可怜今夜,明月清风,无计君同。

kě lián jīn yè, míng yuè qīng fēng, wú jì jūn tóng。

ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ,˙, ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄜ1ㄋㄍ,˙, ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄐㄩㄣ ㄊㄛˊㄋㄍ。˙。

白话文翻译

她亭亭玉立,如秋水中的玉雕芙蓉。

水天相接之处,烟波浩渺仿佛浮在空中。

望中碧云转眼已成空濛暮色,伊人仿佛住在遥远的广寒宫。

双丝绣枕,曲折的屏风。

那小巧的房栊。

可怜今夜这般的明月清风,却无法与你共同领略。

英文翻译

Graceful as autumn water, a jade lotus bloom.

At sky's edge, waters float in empty air.

Azure clouds fade to dusk in view, she dwells in the Moon Palace fair.

Double-threaded pillow, curved-screen drape.

Her tiny chamber, close and dear.

Alas, this very night, with bright moon and clear breeze, no way to share it with you here.

创作背景

月夜怀人,以仙境喻所思。

深度解构

词人构建了美的意象,却凸显了现实认同的遥不可及。

词意解析

词意概括

描绘秋夜月色下孤寂的闺阁场景,抒发对远方之人的深切思念。

本词关键词

亭亭 · 天际 · 空暮 · 小房栊 · 无计

《诉衷情》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 秋水 · 玉芙蓉 · 碧云 · 广寒宫 · 明月 · 清风

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

蔡伸生平简介

蔡伸(1088-1156),字伸道,号友古居士,福建仙游人。北宋末南宋初词人,活跃于两宋之交的南渡时期。他出身仕宦之家,历仕北宋与南宋,其词作承袭北宋余绪,风格多样,既有婉约深情之作,亦不乏家国悲慨之音,是研究南北宋词风过渡的重要人物之一。

浏览蔡伸全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理