天外雨初收。
风紧云轻已变秋。
邂逅故人同一笑,迟留。
聚散人生宜自谋。
去路指南州。
万顷云涛一叶舟。
莫话太湖波浪险,归休。
人在溪边正倚楼。
天外雨初收。
风紧云轻已变秋。
邂逅故人同一笑,迟留。
聚散人生宜自谋。
去路指南州。
万顷云涛一叶舟。
莫话太湖波浪险,归休。
人在溪边正倚楼。
天外的雨刚刚停歇。
风紧了,云淡了,秋意已然转变。
偶然遇见故人,相视一笑,迟迟停留。
人生的聚散离合,应当自己谋划。
前路指向南州。
一叶小舟浮在万顷云涛之间。
莫提太湖波浪的凶险,归去吧,且休憩。
溪边那人正倚着楼阁远望。
Beyond the sky, the rain has just cleared.
Winds tighten, clouds thin—autumn's shift now neared.
Meeting an old friend, we share a smile, lingering here.
Gatherings and partings in life, one's own path must be steered.
The road ahead points to Southern shores.
A leaf-like boat on vast, cloud-like waves it soars.
Speak not of Taihu's perilous tides; let's return, rest assured.
By the stream, someone leans on the tower, gaze secured.
蔡伸南渡后漂泊感怀。
聚散自谋体现个体在时代周期中的自主博弈。
描绘秋日雨后与故人邂逅又别离的情景,表达人生聚散无常、宜自谋前程的感慨。
故人 · 聚散 · 倚楼
东山书院编辑整理