柳梢青

作者: 蔡伸(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
蔡伸作品热度:
★★★★☆

词作内容

子规啼月。

zǐ guī tí yuè。

ㄗˇ ㄍㄨㄟ ㄊㄧˊ ㄩㄝˋ。

幽衾梦断,销魂时节。

yōu qīn mèng duàn, xiāo hún shí jié。

ㄧㄡ ㄑㄧㄣ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ。

枕上斑斑,枝头点点,染成清血。

zhěn shàng bān bān, zhī tóu diǎn diǎn, rǎn chéng qīng xuè。

ㄓㄣˇ ㄕㄤˋ ㄅㄢ ㄅㄢ, ㄓ ㄊㄡˊ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ, ㄖㄢˇ ㄔㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄩㄝˋ。

凄凉断雨残云,算此恨、文君更切。

qī liáng duàn yǔ cán yún, suàn cǐ hèn、 wén jūn gèng qiè。

ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄩˇ ㄘㄢˊ ㄩㄣˊ, ㄙㄨㄢˋ ㄘˇ ㄏㄣˋ、 ㄨㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄍㄥˋ ㄑㄧㄝˋ。

老去情怀,春来况味,那禁离别。

lǎo qù qíng huái, chūn lái kuàng wèi, nà jīn lí bié。

ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ, ㄔㄨㄣ ㄌㄞˊ ㄎㄨㄤˋ ㄨㄟˋ, ㄋㄚˋ ㄐㄧㄣ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ。

白话文翻译

杜鹃对着明月啼叫。

我从幽独的衾被梦中惊醒,正是令人销魂的时节。

枕上泪痕斑斑,枝头杜鹃血迹点点,仿佛染成了凄清的鲜血。

那凄凉的断雨残云之景,算来这份离恨,比卓文君更深切。

人已老去的情怀,遇上春天归来的况味,怎能再禁受这离别之苦。

英文翻译

The cuckoo cries beneath the moon.

From lonely dreams I wake, in this soul-consuming noon.

Stains upon the pillow, drops upon the bough, all dyed in pure blood now.

Desolate, the broken rain, the scattered cloud, this grief, I swear, even Wenjun's would be less profound.

With aging heart, and spring's returning flavor, how can I bear this parting savor?

创作背景

借卓文君典写暮春别恨。

深度解构

以历史人物的情感博弈为镜,映照自身离恨的深度。

词意解析

词意概括

通过子规啼月、断雨残云等意象,抒写暮春时节离别之际的凄凉情怀。

本词关键词

梦断 · 销魂 · 凄凉

《柳梢青》主题、情感、意象与语气

主题: 离别 · 羁旅 · 闺怨

情感: 悲凉 · 惆怅 · 幽怨

意象: 子规 · 清血 · 残云

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

蔡伸生平简介

蔡伸(1088-1156),字伸道,号友古居士,福建仙游人。北宋末南宋初词人,活跃于两宋之交的南渡时期。他出身仕宦之家,历仕北宋与南宋,其词作承袭北宋余绪,风格多样,既有婉约深情之作,亦不乏家国悲慨之音,是研究南北宋词风过渡的重要人物之一。

浏览蔡伸全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理