相思情味堪伤。
谁与话衷肠。
明朝见也,桃花人面,碧藓回廊。
别后相逢唯有梦,梦回时、展转思量。
不如早睡,今宵魂梦,先到伊行。
相思情味堪伤。
谁与话衷肠。
明朝见也,桃花人面,碧藓回廊。
别后相逢唯有梦,梦回时、展转思量。
不如早睡,今宵魂梦,先到伊行。
这相思的滋味实在令人感伤。
又能向谁倾诉内心的衷肠?
明日虽能相见,依旧是桃花般的人面与长满碧藓的回廊。
别后真正的相逢唯有在梦中,梦醒时分,辗转反侧,反复思量。
不如早些安睡,好让今宵的魂梦,先一步飞到你的身旁。
The taste of lovesickness is truly wounding.
With whom can I share the heart's true words?
We'll meet again tomorrow, peach-blossom face, moss-grown winding corridor.
After parting, reunion exists only in dreams; waking from dreams, I toss and turn in thought.
Better to sleep early tonight, let my soul's dream reach your side first.
蔡伸抒写相思别情。
梦境成为突破现实周期律的情感补偿策略。
抒写别后相思之苦,梦中相会以慰衷肠。
衷肠 · 魂梦 · 思量
东山书院编辑整理