浣溪沙

作者: 蔡伸(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
蔡伸作品热度:
★★★★☆

词作内容

窗外疏篁对节金。

chuāng wài shū huáng duì jié jīn。

ㄔㄨㄤ ㄨㄞˋ ㄕㄨ ㄏㄨㄤˊ ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄣ。

画桥新绿一篙深。

huà qiáo xīn lǜ yī gāo shēn。

ㄏㄨㄚˋ ㄑㄧㄠˊ ㄒㄧㄣ ㄌㄩˋ ㄧ ㄍㄠ ㄕㄣ。

沈沈清夜对横参。

shěn shěn qīng yè duì héng shēn。

ㄕㄣˇ ㄕㄣˇ ㄑㄧㄥ ㄧㄝˋ ㄉㄨㄟˋ ㄏㄥˊ ㄕㄣ。

酒晕半消红玉脸,云鬟轻制小犀簪。

jiǔ yùn bàn xiāo hóng yù liǎn, yún huán qīng zhì xiǎo xī zān。

ㄐㄧㄡˇ ㄩㄣˋ ㄅㄢˋ ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄥˊ ㄩˋ ㄌㄧㄢˇ, ㄩㄣˊ ㄏㄨㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄓˋ ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧ ㄗㄢ。

梦回陈迹杳难寻。

mèng huí chén jì yǎo nán xún。

ㄇㄥˋ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄣˊ ㄐㄧˋ ㄧㄠˇ ㄋㄢˊ ㄒㄩㄣˊ。

白话文翻译

窗外疏朗的竹子相对而生,色如截金。

画桥下,新绿的春水有一篙之深。

在沉沉的清夜里,我们共对横斜的参星。

酒意半消,红玉般的脸上晕红未褪,

云鬟轻轻束起,插着小巧的犀角簪。

梦醒后,那些旧日陈迹已杳然难寻。

英文翻译

Outside the window, sparse bamboos stand paired, golden-hued.

The painted bridge, new green reflected, one pole deep viewed.

In the deep, clear night, we faced the横参 stars, subdued.

Wine flush half-fades from her ruby-jade face so fair,

Cloudy hair lightly pinned with a small rhino-horn hair.

Waking from dreams, past traces vanish into thin air.

创作背景

追忆春夜幽会,感慨往事如烟。

深度解构

梦醒杳然触及存在认知的深层虚无。

词意解析

词意概括

描绘春夜庭院景色与女子微醺情态,暗含往事难寻的怅惘。

本词关键词

酒晕 · 红玉脸 · 梦回

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: 疏篁 · 画桥 · 云鬟

语气: 婉约 · 典雅 · 缠绵

蔡伸生平简介

蔡伸(1088-1156),字伸道,号友古居士,福建仙游人。北宋末南宋初词人,活跃于两宋之交的南渡时期。他出身仕宦之家,历仕北宋与南宋,其词作承袭北宋余绪,风格多样,既有婉约深情之作,亦不乏家国悲慨之音,是研究南北宋词风过渡的重要人物之一。

浏览蔡伸全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理