浣溪沙

作者: 蔡伸(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
蔡伸作品热度:
★★★★☆

词作内容

玉趾弯弯一折弓。

yù zhǐ wān wān yī zhé gōng。

ㄩˋ ㄓˇ ㄨㄢ ㄨㄢ ㄧ ㄓㄜˊ ㄍㄨㄥ。

秋波剪碧滟双瞳。

qiū bō jiǎn bì yàn shuāng tóng。

ㄑㄧㄡ ㄅㄛ ㄐㄧㄢˇ ㄅㄧˋ ㄧㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄊㄨㄥˊ。

浅颦轻笑意无穷。

qiǎn pín qīng xiào yì wú qióng。

ㄑㄧㄢˇ ㄆㄧㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄧˋ ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ。

夜静拥炉熏督耨,月明飞棹采芙蓉。

yè jìng yōng lú xūn dū nòu, yuè míng fēi zhào cǎi fú róng。

ㄧㄝˋ ㄐㄧㄥˋ ㄩㄥ ㄌㄨˊ ㄒㄩㄣ ㄉㄨ ㄋㄡˋ, ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄟ ㄓㄠˋ ㄘㄞˇ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ。

别来欢事少人同。

bié lái huān shì shǎo rén tóng。

ㄅㄧㄝˊ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄢ ㄕˋ ㄕㄠˇ ㄖㄣˊ ㄊㄨㄥˊ。

白话文翻译

她的玉足弯弯,如一柄小巧的弓。

眼波如剪开的秋水,双瞳潋滟生辉。

浅颦轻笑间,意蕴无穷。

曾在寂静的夜里共拥炉火,熏染督耨香,

也在明月下飞舟,采摘芙蓉。

自别后,这般欢事再少有人与我同享。

英文翻译

Her jade-like feet arch like a delicate bow.

Autumn-wave eyes cut through碧色, twin pupils aglow.

A faint frown, light smile, meanings endless they bestow.

By the stove at still night,督耨 incense we'd share,

Under bright moon, we rowed to pluck lotus with care.

Since parting, joyful moments few, with none to compare.

创作背景

追忆与佳人共度的美好时光。

深度解构

今昔对比揭示了欢愉周期的短暂易逝。

词意解析

词意概括

描绘女子容貌情态之美,追忆昔日欢会,抒发别后孤寂之情。

本词关键词

浅颦轻笑 · 夜静 · 月明 · 别来 · 欢事

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 闺怨 · 羁旅

情感: 惆怅 · 柔情 · 孤寂

意象: 玉趾 · 秋波 · 双瞳 · · · 芙蓉

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

蔡伸生平简介

蔡伸(1088-1156),字伸道,号友古居士,福建仙游人。北宋末南宋初词人,活跃于两宋之交的南渡时期。他出身仕宦之家,历仕北宋与南宋,其词作承袭北宋余绪,风格多样,既有婉约深情之作,亦不乏家国悲慨之音,是研究南北宋词风过渡的重要人物之一。

浏览蔡伸全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理