好事近

作者: 蔡伸(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
蔡伸作品热度:
★★★★☆

词作内容

十幅健帆风,天意巧催行客。

shí fú jiàn fān fēng, tiān yì qiǎo cuī xíng kè。

ㄕˊ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄢ ㄈㄥ, ㄊㄧㄢ ㄧˋ ㄑㄧㄠˇ ㄘㄨㄟ ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˋ。

极目五湖云浪,泛满空秋色。

jí mù wǔ hú yún làng, fàn mǎn kōng qiū sè。

ㄐㄧˊ ㄇㄨˋ ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄩㄣˊ ㄌㄤˋ, ㄈㄢˋ ㄇㄢˇ ㄎㄨㄥ ㄑㄧㄡ ㄙㄜˋ。

玉人应怪误佳期,凝恨正脉脉。

yù rén yīng guài wù jiā qī, níng hèn zhèng mò mò。

ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄧㄥ ㄍㄨㄞˋ ㄨˋ ㄐㄧㄚ ㄑㄧ, ㄋㄧㄥˊ ㄏㄣˋ ㄓㄥˋ ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ。

锦鳞为传尺素,报兰舟消息。

jǐn lín wèi chuán chǐ sù, bào lán zhōu xiāo xi。

ㄐㄧㄣˇ ㄌㄧㄣˊ ㄨㄟˋ ㄔㄨㄢˊ ㄔˇ ㄙㄨˋ, ㄅㄠˋ ㄌㄢˊ ㄓㄡ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ˙。

白话文翻译

十幅健帆乘着风,天意巧妙地催促着远行的客子。

极目远眺五湖的云浪,满空都是浩荡的秋色。

心上人该怪我误了佳期,正含愁凝恨,情意脉脉。

请锦鳞鱼儿为我传递书信,报告我兰舟归来的消息。

英文翻译

Ten sturdy sails catch the wind, heaven's will hastens the traveler's flight.

Gazing afar at Five Lakes' cloudy waves, autumn hues flood the sky's height.

My fair one must blame my missed rendezvous, her silent regret burning bright.

Let the brocade-scaled fish carry this letter, news of my orchid boat in sight.

创作背景

词人舟行寄怀所思。

深度解构

尺素传讯是信息隔阂下维系情感认同的纽带。

词意解析

词意概括

描绘秋日乘舟远行,表达对佳人的思念与误期的歉意。

本词关键词

行客 · 误佳期 · 凝恨 · 脉脉 · 传消息

《好事近》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 爱情 · 送别

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 五湖云浪 · 满空秋色

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

蔡伸生平简介

蔡伸(1088-1156),字伸道,号友古居士,福建仙游人。北宋末南宋初词人,活跃于两宋之交的南渡时期。他出身仕宦之家,历仕北宋与南宋,其词作承袭北宋余绪,风格多样,既有婉约深情之作,亦不乏家国悲慨之音,是研究南北宋词风过渡的重要人物之一。

浏览蔡伸全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理