拥节出闽峤,易镇上岷山。
东西崄岨,分陕初不在荣观。
痛念两河未复,独作中流砥柱,屹若障狂澜。
极目神京远,百万虎貔闲。
趁良时,摅豹略,勇声欢。
风飞雷厉,威行逆虏胆生寒。
汉寝周原如旧,一扫腥膻丑类,谈笑定三关。
识取投机会,莫作等闲看。
拥节出闽峤,易镇上岷山。
东西崄岨,分陕初不在荣观。
痛念两河未复,独作中流砥柱,屹若障狂澜。
极目神京远,百万虎貔闲。
趁良时,摅豹略,勇声欢。
风飞雷厉,威行逆虏胆生寒。
汉寝周原如旧,一扫腥膻丑类,谈笑定三关。
识取投机会,莫作等闲看。
我持节离开闽地山岭,改镇岷山要冲。
东西皆是险峻关隘,分陕重任本不在追求荣华与观瞻。
痛心黄河两岸尚未收复,我愿独作中流砥柱,巍然屹立阻挡狂澜。
极目远眺汴京,百万雄师暂且闲置。
趁此良机,施展雄才大略,勇武之声欢腾。
行动如风驰电掣,威势所向令逆虏胆寒。
汉家陵寝、周朝故土依然如旧,一扫腥膻丑类,谈笑间平定边关。
须得认清这投机的关键时机,切莫等闲视之。
With banner in hand, I leave Min's peaks, to guard the Min's mountains anew.
East and west, treacherous passes; my duty lies not in glory's view.
My heart aches for the lost northern lands, a pillar 'midst the raging tide.
Gazing toward the distant capital, a million warriors bide.
Seize the hour, unleash the stratagem, with valor's cry we rise.
Swift as wind, fierce as thunder, our might chills the foe's enterprise.
Han's tombs, Zhou's plains remain; we sweep the stench, secure the passes with ease.
Recognize this pivotal chance, do not treat it as a passing breeze.
蔡戡任四川安抚使时作。
词人以战略定力自许,布局收复的宏大叙事。
抒发收复失地、扫荡敌虏的壮志豪情与坚定信念。
拥节 · 威行 · 谈笑 · 投机会
东山书院编辑整理