脉脉春心,情人渐远,难托离愁。
雨后寒轻,风前香软,春在梨花。
行人倚棹天涯。
酒醒处、残阳乱鸦。
门外秋千,墙头红粉,深院谁家。
脉脉春心,情人渐远,难托离愁。
雨后寒轻,风前香软,春在梨花。
行人倚棹天涯。
酒醒处、残阳乱鸦。
门外秋千,墙头红粉,深院谁家。
春心脉脉含情,情人渐渐远去,这离愁难以寄托。
雨后寒意轻浅,风前香气温软,春天就在那梨花枝头。
远行之人倚着船桨,已在天涯。
酒意醒来的地方,只见残阳与纷乱的乌鸦。
门外秋千空荡,墙头掠过红粉倩影,那深宅大院,究竟是谁家?
A tender heart of spring, the lover drifts away, no way to send this parting sorrow.
After rain the chill is light, before the breeze the fragrance soft, spring dwells within the pear blossoms.
The traveler leans on his oar at the world's edge.
Where wine wears off, the setting sun and crows in disarray.
Beyond the gate, a swing; over the wall, rouge-powder; in the deep courtyard, whose house is this?
南宋僧人宝月春暮怀人之作。
以梨花春景反衬离愁,体现情感与时空的深层博弈。
描绘春日离别场景,抒发行人漂泊天涯的孤寂与惆怅。
离愁 · 天涯 · 红粉
东山书院编辑整理