有分非难,是缘终合,采来还换须臾。
少年培植,春意已敷腴。
毕竟花多驻果,坚牢是、蚌老生珠。
君知否,今番定也,颠不破璠璵。
遥知纷瑞霭,十分郎罢,黄溢眉须。
便何妨燕喜,剩卖欢娱。
况侍北堂难老,庭阶映、玉树森如。
金荷劝,从教酩酊,扶醉看孙株。
有分非难,是缘终合,采来还换须臾。
少年培植,春意已敷腴。
毕竟花多驻果,坚牢是、蚌老生珠。
君知否,今番定也,颠不破璠璵。
遥知纷瑞霭,十分郎罢,黄溢眉须。
便何妨燕喜,剩卖欢娱。
况侍北堂难老,庭阶映、玉树森如。
金荷劝,从教酩酊,扶醉看孙株。
有缘分不算难事,是姻缘终将结合,采来换去只在须臾之间。
少年时加以培植,春意已然丰茂。
毕竟花开众多能驻成果实,最坚牢的是老蚌生出的明珠。
您可知晓?此番一定,是颠扑不破的美玉。
遥知祥瑞的云气纷扬,十分欣喜的父亲,眉须间洋溢着光彩。
那又何妨宴饮喜庆,尽情售卖欢愉。
何况侍奉北堂不老的母亲,庭阶映照如玉的树木森然排列。
金荷杯劝酒,任凭他酩酊大醉,扶醉欣赏孙辈的幼株。
Having a share is not hard; destined bonds will join in the end, gathered and exchanged in a moment.
Planted in youth, spring's intent has already grown lush.
After all, many flowers set fruit; what's firm and secure is the pearl born of an old clam.
Do you know? This time it's settled, unbreakable precious jade.
From afar I know auspicious mists gather thick; the father, beaming, his brows and beard glow yellow.
Then why not feast in joy, selling surplus happiness.
Especially serving the ageless mother in the north hall, courtyard steps reflecting a forest of jade trees.
Golden lotus cups urge on; let him drink his fill, supported drunk, watching his grandson's sapling.
百兰贺友得孙,以珠玉树木为喻。
将生命成果视为周期馈赠,强化家族认同。
以花木结果、蚌老生珠为喻,表达家族繁衍、子孙昌盛的喜悦与对长寿安康的祝愿。
培植 · 坚牢 · 定也 · 欢娱 · 难老 · 酩酊
东山书院编辑整理